(Special Thanks to Nick C. for this idea.)
Many languages, throughout the course of history, have been spoken between humans as the primary means of communication. All these languages are thought to have been born from a “mother language”, although when comparing languages spoken today, it certainly may not seem like it.
For today’s post, however, I’ll be sticking with the English language, and the nuances that lie in speaking it.
A primary reason for confusion one may have in speaking words is due to dialect. Take the word “chowder”, for instance – someone in Boston may pronounce it ‘chow-dah’, whereas someone from the deep south may pronounce it “chow-duh”, and still others will pronounce it “chow-dur”.
With the basic idea in mind, here are a few other examples:
- Data – Is it “Day-tuh” or “Dah-tuh”? Or is it something else? (Also applies to the pronunciation SATA, for you computer literate out there.)
- Either – “E-thur” or “I-ther”? But, due to the wide recognition, either (heh) pronunciation is acceptable.
- Tomato/Potato – [Cliché Ahead] – I say “toe-may-toe”, you say “toe-mah-toe”, I say “poe-tay-toe”, you say “poe-tah-toe”, let’s call delivery instead!
- Uranus – It’s always good when one gets a chance to be infantile when regarding a celestial body. As such, the more giggle-inducing “Your-anus” is more popular than the
These are just a few examples, of course. I know there are still other differences, such as Britain’s funny way of adding extra u’s to words (colour, humour, etc). Though these differences I’ve listed are minute, I’m picking on the dialect in which the words are spoken in.
You may be thinking, “Well a person can’t help that! You’ll just have to try harder to understand them.”
And if you are thinking that, I invite you to recall your last conversation with a thickly-accented, overseas technical support person. Ah, memories.
Let Multiple Word Pronunciations Die
Photo Credits: Here